Z pestrého operního odkazu Julese Masseneta se na českých jevištích pravidelně objevují pouze Manon a Werther. Výjimkou z tohoto málo pochopitelného úzkého dramaturgického výběru byl Don Quichotte, který se v roce 2010 představil na ještě samostatné Státní opeře, a pozoruhodná inscenace Thais v libereckém divadle F. X. Šaldy v roce 2016. Obecně francouzská romantická opera, která je na pražských scénách nasazována spíše skromně, měla původně letos obohatit sezónu Gounodovým Faustem, jenž se v pražském Národním divadle nehrál více než čtyřicet let. Kvůli provozním důvodům však byl tento titul nahrazen znovu Massenetovým Wertherem, který měl na scéně historické budovy ND premiéru již v roce 2018.

Veleúspěšný režijní koncept Willyho Deckera, který se v minulosti objevil na řadě významných zahraničních jevišť, se po šesti letech vrátil na pražské pódium v režijním nastudování Stefana Heinrichse a Miroslava Pavloviče, doplněný o nové hudební nastudování pod vedením dirigenta Sebastiena Roulanda. Deckerova tvůrčí vize, spolu se scénou a kostýmy Wolfganga Gussmanna, dokonale ladí s Massenetovou hudbou na libreto inspirované Goethovým Utrpením mladého Werthera. Drama nenaplněné lásky se odehrává na jediné vysoce funkční scéně, s minimem rekvizit – zcela v kontrastu k jiným režisérům (také angažovaným v pražském ND), kteří pro podobný příběh často potřebují složité přestavby scény a více než pětačtyřicetiminutové přestávky. Z vysokého nasazení většiny umělců při obnovené premiéře 13. března 2025 bylo zjevné pečlivé propracování hereckých úloh, přičemž téměř všichni účinkující, s výjimkou Jiřího Brücklera, nastoupili do svých postav poprvé.

Jules Massenet – Werther © Pavel Hejný

Hudební nastudování obnovené inscenace bylo svěřeno francouzskému dirigentovi Sebastianu Roulandovi, který projevil značný cit pro specifický styl Massenetovy hudby, ale občas se mu nedařila souhra mezi orchestřištěm a jevištěm. Jeho tempa byla poměrně svižná (která by určitě lépe zvládli zpěváci z řad francouzských rodilých mluvčích), ale převážně české obsazení tu a tam potřebovalo více času na správné vyslovení francouzského textu. Rouland kladl důraz spíše na rozsáhlé lyrické pasáže a dramatismus používal střídmě.

Vedle premiérové Charlotty z roku 2018 Štěpánky Pučálkové, která se rovněž zapojí do  nové sérii představení, se poprvé pražskému publiku v hlavní ženské roli představila Arnheiður Eiríksdóttir s podmanivým mezzosopránem a s osobitým pojetím složité role Charlotty.  Eiríksdóttir vedle strhujícího osobního nasazení převedla dobrou výslovnost francouzštiny, ale ne vždy respektovala přirozený rytmus jazyka a také někdy narážela na úskalí obávaných nepřízvučných koncovek. Jejím partnerem byl mexický tenorista Alejandro del Angel, který po technické stránce zpíval výtečným způsobem a s velmi dobrou výslovností francouzštiny. Bohužel jeho styl byl značně vzdálen specifické estetice francouzské romantické hudby. Když k tomu navíc přidal své herecké pojetí, připomínající vášnivého italského Turiddu nebo Nemorina, divák mohl mít pocit, že do Massenetovy opery zabloudil omylem z nějakého veristického kusu. Stoicky uměření J. Bruckler a A. Eiríksdóttir, jejichž charaktery a jevištní projev dokonale souzněly s Deckerovou režijní koncepcí, tak v interakci s del Angelem působili velmi nesourodě. Nad obsazením Zuzany Markové do roli mladičké naivní Charlottiny sestry Sophie zůstává trochu rozum stát, pokud nevíme, že Marková byla původně angažována do Gounodovy Markétky a Sophie jí byla nabídnuta jako jistá kompenzace za zrušenou produkci. Z pěveckého a interpretačního stylu Markové je znát značná jevištní zkušenost z mezinárodních scén, nicméně její hlas už postrádá lesk, jistotu výšek a zní značně rozvibrovaně. Navíc i díky nevhodnému střihu kostýmu vypadá na jevišti jinak půvabná a mladistvě vyhlížející Marková až příliš matrónovitě, což je v přímém rozporu s charakterem postavy.

Jiří Brückler se stal hvězdou večera díky dokonalé interpretaci role Alberta, kterou ztvárnil s nádherně klenutými tóny, skvělou francouzskou výslovností a soustředěným hereckým projevem. Podobně se v obnovené inscenaci ukázal výborně zpívající Jerzy Butryn v roli Městského správce, jehož výkon by jistě uspěl i na velkých mezinárodních scénách. Pavel Švingr v roli Johanna sice předvedl pěkný hlasový materiál, avšak jeho francouzská interpretace a místy až nepřirozené herecké podání působily dost rozpačitě. Co se týče Schmidta Petera Malého, tak jeho pěvecký výkon rozhodně neodpovídá standardům první operní scény v republice. Velké uznání však na závěr patří členům Kühnova dětského sboru, kteří své vánoční písně zazpívali s mimořádnou emotivností a hlubokým citem.

Alejandro del Angel (Werther) © Pavel Hejný
Arnheiður Eiríksdóttir (Charlotte) a Alejandro del Angel (Werther) © Pavel Hejný
V popředí : Jiří Brückler (Albert) a Arnheiður Eiríksdóttir (Charlotte) © Pavel Hejný